Překladatelů je spousta, takže proč byste si měli vybrat právě mě?
Jsem překladatel s praxí od roku 2001, který se dokáže naladit na vaši vlnu a plně se přizpůsobí vám a vašim komunikačním potřebám.
Používám moderní softwarové nástroje CAT (nejedná se o strojový překlad), které pomáhají zkrátit dobu potřebnou ke zpracování překladu a současně šetří rozpočet mých zákazníků. Tyto nástroje fungují na principu textových databází (tzv. překladových pamětí) a řízeného využívání pečlivě zpracované zákaznické či oborové terminologie.
Každou zakázku před přijetím pečlivě analyzuji a včas vás upozorním na případná úskalí. Bude-li to situace vyžadovat, požádám vás o osobní jednání, na kterém se ujednotíme na postupu.
Pracuji pro nadnárodní korporace, středně velké podniky i renomované překladatelské agentury, a proto pro mne není individuální přístup k zákazníkům a jejich potřebám jen laciný obchodní slogan.
Přesvědčím vás.
Odborně přeložím vaše návody, technickou a projektovou dokumentaci, servisní manuály a další technické dokumenty. Specializuji se zejména na tyto obory:
Postarám se o překlady vašich firemních dokumentů určených pro maloobchodní zákazníky i významné obchodní partnery. Zajistím překlad vašich smluv, obchodních podmínek a dalších právně závazných dokumentů.
Přeložím pro vás zadání výběrových a nabídkových řízení, pravidelné zprávy, hlášení, bezpečnostní audity, zápisy z jednání a řadu dalších dokumentů důležitých pro chod vaší společnosti.
Provedu lokalizaci vašich internetových stránek i webových aplikací (frontend i backend) a další prvky vaší obchodní značky.
Společně vypracujeme terminologickou databázi, kterou pro vás budu dále spravovat a která zajistí používání jednotné terminologie. Další databáze, překladová paměť, bude zárukou, že vaše texty budou vždy překládány shodně a za nižší náklady.
Dobře vím, jak je pro vás důležitý čas, a proto vždy dodržuji dohodnuté termíny. Nikdy od vás nepřevezmu zakázku, kterou nebudu schopen dodat včas a v potřebné kvalitě. Raději pro vás sestavím tým odborníků, které metodicky povedu směrem ke kýženému výsledku, kterým jsou překlady, na které se můžete spolehnout.
Hledáte pro svoji agenturu zkušeného překladatele, který vás nenechá na holičkách, právě když to nejméně potřebujete?
Jsem tu a překladatelským agenturám nabízím vše, co od externích překladatelů potřebují:
Co naopak požaduji já:
Máte-li zájem o spolupráci, vyplňte prosím kontaktní formulář.