Tento web možná používá nějaké cookies. Co to znamená? Na rozdíl od candies a brownies se jich nenajíte, ale mohou být potřebné k bezproblémové funkčnosti některých prvků webu, třeba formulářů. Když je zakážete, možná něco nebude fungovat.

Překlady 


SMART Translations

Překlady | Lokalizace | Řízení projektů

Řízení projektů

SMART Translations se postará o řízení vašich náročných překladatelských a lokalizačních projektů. Od roku 2001 jsme načerpali rozsáhlé zkušenosti s širokou škálou překladatelských a lokalizačních projektů, které nám umožňují řídit tým pečlivě vybraných překladatelů, sestavený na míru konkrétnímu projektu. Máme zkušenosti, které pracují pro vás!

SMART Translations je překladatelský tým, který se postará o vaše potřeby v oblasti překladů z anglického a německého jazka, abyste se mohli v klidu věnovat tomu, co je skutečně důležité: vašemu podnikání.

SMART Translatios vás přesvědčí, že kvalita, příznivá cena a individuální přístup k zákazníkovi nemusejí být jen vyprázdněné obchodní slogany. Ke každému zákazníkovi, ať malé živnosti nebo nadnárodní korporaci, přistupujeme vždy shodně: analyzujeme současný stav, zjistíme vaše potřeby, odhalíme prostor ke zlepšování a nastavíme postupy. Budeme pro vás v dokonalé kondici udržovat vaši překladovou paměť i terminologické databáze, abyste mohli naplno využívat výhody našeho moderního technologického zázemí.

SMART Translations je již od roku 2001 synonymem profesionality a spolehlivosti, které společně pracují ve prospěch našich klientů.


FaLang translation system by Faboba

Řízení projektů

  • Řízení projektů pro firmy

    Řízení projektů pro firmy

    Díky mnohaletým zkušenostem známe projektové postupy od A do Z. Před zahájením projektu vás navštívíme, dohodneme s vámi požadované služby, jejich rozsah, termíny plnění, možnosti datových formátů, vaše mimořádné potřeby a požadavky, jakož i další podrobnosti. Narazíme-li na omezení, pokusíme se společně najít nejvhodnější řešení.

    Poté sestavíme tým vhodných překladatelů a vystavíme cenovou nabídku. Po vaší písemné objednávce společně zapracujeme na sestavení terminologického slovníku, dořešíme případné nejasnosti a pustíme se do práce. Postup práce můžete průběžně kontrolovat a navrhovat změny či úpravy.

    Stejně jako velké agentury pro vás zajistíme překlady, lokalizaci, DTP, a dokonce i tisk a vazbu dokumentů na nejmodernějším tiskařském vybavení Heidelberg. A jako příjemný bonus budeme vaše překladové paměti a terminologické databáze udržovat v dokonalé kondici.

  • Příprava projektů a školení zaměstnanců

    Příprava projektů a školení zaměstnanců

    Možná patříte mezi společnosti, jejichž činnost je natolik specifická, že si raději vše překládají interně. Současně ale chcete využívat výhody nástrojů CAT a nehodláte drahocenným časem zaměstnanců mrhat na únavnou přípravu DTD, správu projektů, údržbu překladových pamětí a řízení terminologie.

    Nabízíme přípravu projektů v systému SDL Trados Studio Professional s dodržením předem stanovených pravidel. Připravíme pro vás soubory SDLFILETYPE pro zpracování souborů XML. Vaše překladové paměti a terminologické databáze budu udržovat v dokonalé kondici. Vaši zaměstnanci se tak nemusí o nic starat: obdrží kompletně připravený projekt, který stačí otevřít a zpracovat.

    Jestliže chcete nástroje SDL Trados Studio a SDL MultiTerm používat i k samostatné přípravě a řízení projektů, navštívíme vás ke konzultaci, sestavíme školení na míru a vaše zaměstnance důkladně proškolíme.

    Kurzy o nástrojích pro počítačovou podporu překladu vyučujeme od roku 2007 na Filosofické fakultě Masarykovy univerzity a naše služby příležitostně využívá i oficiální český distributor aplikací SDL Trados.